Ondokuz Mayıs Üniversitesi Bilgi Paketi - Ders Kataloğu

Ders Öğretim Planı

Ders KoduDers AdıDers TürüYılYarıyılAKTS
ALÖ402 A Seçmeli IV (Türkçe-Almanca Çeviri) 927001 4 8 3
Dersin Seviyesi
Lisans
Dersin Amacı
Ceviri bilimindeki temel teori ve yaklasimlar, farkli konularda ve türlerde yazilmis Almanca metinleri Türkce"ye cevirme, dillerin yapisal ve kültürel farkliliklarindan kaynaklanan ceviri güclüklerini tartisma ve degerlendirme bicim, sözcük secimi, cevirinin dil ögrenimindeki rolü ve önemi ve cevirinin kültürel boyutu
Dersin Veren Öğretim Görevlisi/Görevlileri
Prof. Dr. Hasan BOLAT
Öğrenme Çıktıları
  1. Gerek Türkçe metinleri gerekse Almaca metinlerin metne sadık kalarak çeviri yapar duruma gelir.
  2. Almanca öğrenme sürecinde çeviri yapmanın önemini ve katkısını kavrayacaktır.
Öğrenim Türü
Birinci Öğretim
Ön Koşul Dersleri
YOK
Önerilen Diğer Husular
YOK
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar
Helbig -Buscha. "Übungsgrammatik Deutsch".Çeviri Dergisi TÖMER. Sayı 2- Von Polenz, Peter (1998) Deutsche Satzsemantik, Walter de Gruyter, Berlin, New York.Bolat,H.(2004) Girisik Tümce Yapilarinin Cevirisi, Deniz Kültür Yayinlari, Samsun
Planlanan Öğrenme Aktiviteleri ve Metodları
Dersin Sunulduğu Dil
Türkçe
Staj Durumu
YOK
Dersin İçeriği
Almanca"dan Türkce"ye çeviri becerisi kazandırma, bir cevirinin uygunlugu, hata analizi yoluyla ayni metnin farkli cevirilerini karsilastirarak elestirel bakis acisiyla degerlendirilmesi.
Haftalık Ders İçeriği
Hafta Teorik Uygulama Laboratuar
1.Çeviri Kuramlari
2.Ceviride zaman sorunu, dilek kipi ve duyulan gecmis zaman, etken- edilgen yapilar
3.Almanca ve Türkce tümce yapilarinin karsilastirilmasi
4.Almanca ve Türkce"nin yapisal farklilarindan kaynaklanan ceviri güclükleri
5.Farkli konularda yazilmis özgün Türkce metinlerin cevirisi
6.Farkli konularda yazilmis özgün Türkce metinlerin cevirisi
7.Farkli konularda yazilmis özgün Türkce metinlerin cevirisi
8.Farkli konularda yazilmis özgün Türkce metinlerin cevirisi
9.ARASINAV
10.Neden bildiren ana ve yan cümlelerin çevirisi
11.Amaç bildiren yan cümlelerin çevirisi
12.Hal ve zaman bildiren yan cümleler
13.Baglaclarin cevirisi
14.Metin çeviri çalışmaları devam
Değerlendirme
Yarıyıl (Yıl) İçi EtkinlikleriAdetKatkı (%)
Ara Sınav1100
Toplam100
Yarıyıl (Yıl) Sonu EtkinlikleriAdetKatkı (%)
Final Sınavı1100
Toplam100
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri60
Toplam100
İş Yükü Hesaplaması
EtkinliklerAdetSüresi(saat)Toplam İş Yükü(saat)
Ara Sınav133
Final Sınavı133
Derse Katılım14228
Rehberli Problem Çözümü14342
Toplam76